語言是個很奇妙的東西
同一句話
不一樣的語氣(qì),不一樣的環(huán)境
可以表達出不同的意思
“你什麽(me)意思” 這句話(huà)
很多時候就派上用場瞭
英語怎麽說更要學一學瞭
1、“你什麽(me)意思"英文怎麽(me)說(shuō)?
“What do you mean?”
"mean" 做動詞(cí)有“意思”的含義 但需要借助助動詞(cí)來完成疑問 當你對别人說的話不理解的時候可以用這句表達(dá):
What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are.
你什麽意思?我的錢還(hái)富餘嗎?我已和你一樣分文不剩瞭(le)。
“What is the meaning of this?”
這裏的“of this”做“meaning”的補(bǔ)語, 翻譯過來就是“你這是什麽意思啊”,你這麽做或者某個東(dōng)西是什麽意思:
What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.
你這是什麽意思啊?我不介意開玩笑,但這也太過(guò)分瞭(le)。
2、“沒(méi)什麽(me)不好意思的"英文怎麽(me)說?
美劇(jù)裏常用:It's nothing to be ashamed of.來表達(dá)沒什麽不好意思的。
be ashamed of sth./sb.
對(duì)…感到不好意思, 對(duì)…感到羞愧,對(duì)…感到難(nán)爲情
be ashamed to do sth.
“不好意思做某事”,表示因慚(cán)愧而不願(yuàn)做。
Everyone cries sometimes, it's nothing to be ashamed of.
每個(gè)人都會(huì)有哭的時候,沒什麽好難爲情的。
He is ashamed to borrow money from friends.
他不好意思向朋友借錢(qián)。
3、“你明白我的意思瞭(le)嗎(ma)"怎麽說?
當你想確(què)認你陳(chén)述的觀點别人是否聽明白的時候 你就可以用“You see what I mean?"表示“你明白我的意思嗎?”。
完整的表達是“Do you see what I mean?因爲是日常口語,所以省略瞭(le)助動詞(cí)do。
這是一個(gè)很口語化的表達(dá) 常見的類似表達(dá)還有:
You see my point?
你理解我的意思嗎?
Do you know what I mean?
你懂我意思吧?
You've got the picture?
你明白瞭嗎?
Did I make myself clear enough?
我都說明白瞭嗎?
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除