發現自己沒帶手機
可真是一個(gè)活生生的恐怖故事
而比這(zhè)更驚(jīng)悚的是……
帶瞭(le)手機但沒電瞭(le)而且到處都找不到充電寶(bǎo)
“充電(diàn)寶(bǎo)”這一人間寶(bǎo)物英語怎麽說?
可不是phone charger
這個詞(cí)組是“充電器”的英文表達長(zhǎng)這樣
1.“充電(diàn)寶(bǎo)”英文怎麽說?
①powerbank 或 power bank
這是常用的表達
可以理解爲電的銀行
非常形象例:
A: May I borrow your power bank, please?
我可以借一下你的充電(diàn)寶(bǎo)嗎?
B: Yeah, sure, here you are.
當然,給你。
②portable charger
charger /ˈtʃɑːr.dʒɚ/充電(diàn)器
portable /ˈpɔːr.t̬ə.bəl/便攜(xié)的、輕(qīng)便的
組合在一起:“便攜(xié)式充電(diàn)器”
就是我們用的“充電(diàn)寶(bǎo)”!
例句:
For the people who needs to travel often ,it is necessary to have a portable charger .
對於(yú)經常出差的人來說,有一個充電寶(bǎo)很有必要。
③charge pal
pal/pæl/ 好朋友、小夥(huǒ)伴
充電(diàn)的夥伴那就是:充電(diàn)寶(bǎo)
一點毛病也沒有呀!例:
My phone is dying, do you have charge pal?
我手機快沒電瞭(le),你有充電寶(bǎo)嗎?
2.“充電(diàn)”英文該(gāi)怎麽說?
“充電(diàn)”在英語中會用到charge這一詞(cí)
on charge則(zé)是表示在充電(diàn)中
例句:
I put my phone on charge.
我的手機在充電。
Is it all right to put the battery on charge overnight?
讓電池充一夜電可以嗎?
另外:
“充電(diàn)器”上面我們(men)提到,可以用 (phone)charger
power saving mode = 省電(diàn)模式
full charged = 滿(mǎn)電(diàn)
half-charged = 一半的電(diàn)
charging to 100% = 充電(diàn)到滿(mǎn)格
3.“手機(jī)死機(jī)”英文該(gāi)怎麽說?
手機(jī)死機(jī)可不能說(shuō):My phone is dead.
這句話是用來表達(dá)手機沒電(diàn)。
如果是手機(jī)死機(jī),可以直接說(shuō):
My phone broke down.
也可以分情況的說:
1)卡住不動的死機
It's frozen. / My phone is frozen.
字面意思是 被凍住瞭(le)(很形象瞭(le),卡住不動(dòng)和被凍住差不多)
2)黑屏的死機
It crashed. / My phone crashed.
(直接崩掉瞭)
注意:
crash的主語是app時,還能表示app閃退(啥也沒幹(gàn),app自己崩潰瞭(le))
素材來源網絡
如有侵權請聯系删除