不得不承認我們現在承受的壓力的確(què)很大,今天咱們就來聊聊關於(yú)“壓力”的這些英語~
1.“壓(yā)力大”的英語表達(dá)
首先給大家介紹一個最簡單(dān)表達(dá)方式:heavy/great pressure
例句:
Nowadays, the increasingly competitive life has put many people under great pressure.
如今,競(jìng)争越發(fā)激烈的生活讓許多人都面臨巨大的壓力。
這時(shí)候肯定有同學要問,我們(men)在表示壓力大的時(shí)候,能不能用“big、small”呢?
答案當然是:不行!
原因在於(yú),heavy表示:大量不愉快的;great表示:程度上大量的;這兩個詞(cí)都可以用來形容抽象的事物。
而big、small指的是實(shí)體(tǐ)物件的大小,形容具體(tǐ)的事物。
像“壓力”這種無形的東西沒有辦(bàn)法給它量化,所以“heavy/great pressure”這樣表達才最爲準確(què)。
說到這,小編(biān)還想考考大家,你知道“給某人施壓”,用到的是哪個動詞(cí)嗎?
2.“施壓(yā)”的英語表達(dá)
速度快的同學肯定想到瞭(le),沒錯(cuò)~就是“put”
put pressure on 可以理解爲(wèi)“對(duì)某人施加很大的壓力,促使其完成某事”。
例句:
They put pressure on her to resign.他們(men)向她施加壓力,讓她自行辭(cí)職。
在這裏我還要提醒大家
和pressure還有一個非常類似的詞(cí)stress,簡單(dān)給大家介紹一下二者之間的區别:
pressure是外部環(huán)境帶(dài)來的壓力,如工作壓力、學業壓力、社交壓力等等;
而stress更多的是表達(dá)壓力對你所産(chǎn)生的反應,多指身心上的緊張狀态、精神壓力。因此,有很大壓力就可以用“under a lot of stress”來表達(dá) 。
例句:
People under a lot of stress may experience headaches and sleeping difficulties.
壓力大的人可能會(huì)出現頭痛和睡眠障礙(ài)的問題。