網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“壓力大”用英文怎麽說?

2024-08-28
 
不得不承認我們現在承受的壓力的確(què)很大,今天咱們就來聊聊關於(yú)“壓力”的這些英語~

1.“壓(yā)力大”的英語表達(dá)
首先給大家介紹一個最簡單(dān)表達(dá)方式:heavy/great pressure
例句:
Nowadays, the increasingly competitive life has put many people under great pressure.
如今,競(jìng)争越發(fā)激烈的生活讓許多人都面臨巨大的壓力 。

這時(shí)候肯定有同學要問,我們(men)在表示壓力大的時(shí)候,能不能用“big、small”呢?
答案當然是:不行!
原因在於(yú),heavy表示:大量不愉快的;great表示 :程度上大量的;這兩個詞(cí)都可以用來形容抽象的事物。

而big、small指的是實(shí)體(tǐ)物件的大小,形容具體(tǐ)的事物。
像“壓力”這種無形的東西沒有辦(bàn)法給它量化,所以“heavy/great pressure”這樣表達才最爲準確(què)。

說到這,小編(biān)還想考考大家,你知道“給某人施壓”,用到的是哪個動詞(cí)嗎?

2.“施壓(yā)”的英語表達(dá)
速度快的同學肯定想到瞭(le) ,沒錯(cuò)~就是“put”
put pressure on 可以理解爲(wèi)“對(duì)某人施加很大的壓力,促使其完成某事”。
例句:
They put pressure on her to resign.他們(men)向她施加壓力,讓她自行辭(cí)職。

在這裏我還要提醒大家
和pressure還有一個非常類似的詞(cí)stress,簡單(dān)給大家介紹一下二者之間的區别:
pressure是外部環(huán)境帶(dài)來的壓力,如工作壓力 、學業壓力、社交壓力等等;
而stress更多的是表達(dá)壓力對你所産(chǎn)生的反應,多指身心上的緊張狀态、精神壓力。因此,有很大壓力就可以用“under a lot of stress”來表達(dá) 。

例句:
People under a lot of stress may experience headaches and sleeping difficulties.
壓力大的人可能會(huì)出現頭痛和睡眠障礙(ài)的問題。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育