網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“close to home”可不是“離家近”,理解錯就尴尬瞭!

2024-08-22
 
看到close to home這個(gè)表達(dá),你會怎麽理解?
是“錢多事少離(lí)家近”裏(lǐ)面的“離(lí)家近”嗎?
雖然這是我們全體打工人共同的願望,但是很遺憾這句話(huà)並(bìng)不能這麽翻譯。

如果有人跟你發(fā)生争執時(shí)說“close to home”,
千萬不要以爲對(duì)方說的是“吵不過(guò)想回家”。
快和小編(biān)一起來(lái)看看今天的内容吧~

1.“close to home”是什麽(me)意思?
close to home可以翻譯爲“affecting one personally and intimately”,簡單(dān)來說就是“戳到痛點”瞭(le)。
比如《破産(chǎn)姐妹》中就有這麽一句,too close to home 是說事情觸(chù)及痛處,形容讓人感同身受 。
《瞭(le)不起的麥瑟爾夫人》中,表示觸(chù)動瞭(le)的内心深處時,也用瞭(le)這個表達。
例句:
That movie about the war hit too close to home.
那部戰争片太戳心瞭。
換個(gè)有意思的說法就是,紮心瞭(le)老鐵
因此,與人溝(gōu)通時,如果對(duì)方某句話戳中你的傷心事,你就可以說“It hit close to home”。

英語中與home有關的表達,也遠不止這一個容易讓人望文生義 ,今天就跟小編(biān)一起來學習一下關於(yú) home 的表達吧!

2.“home”相關(guān)的英語表達(dá)
①home free
home free 這句口語想表示的是確(què)信在某件事上即将取得成功,因爲其中最困難的部分已經完成瞭(le) ,也就是“確(què)信即将成功,勝利在望”。
常常用來(lái)搭配 be/get,be/get home free。
例句:
Once you leave the main road and cross the bridge, you're home free - we live just three houses further on.
你一旦離開主路過(guò)瞭(le)橋,就快到瞭(le)——再過(guò)三座房子就是我們家瞭(le)。
② go away from home
在中文裏,有“背井離鄉”這個(gè)成語,背指“離開(leave)”,井指“家鄉(home village)”,多形容由於(yú)生活不下去,被迫離開家鄉。
那麽(me),用英文怎麽(me)說(shuō)呢?可以翻譯爲go away from home。
當(dāng)然,也可以說(be forced) to leave one's hometown或to leave one's native place,屬同義表達(dá)。
例句:
Thousands of people have gone away from home due to the war.
成千上萬(wàn)的人因戰争所迫而背井離(lí)鄉。
③ strike home with
在英文裏(lǐ),strike有“擊(jī),打”的意思,那麽strike home with呢?
在中文裏,我們常常會說“感同身受;能理解,有共鳴”,這種情況就叫做“strike home”,一個(gè)很地道的俚語表達(dá)。
例句:
What you said really strikes home with me. Her comments struck home with her audience.
你所說的真讓我感同身受。她的評論讓聽衆産(chǎn)生瞭(le)共鳴。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋 。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育