1. You would not even hurt a fly 你真善良;你心腸真好 一個人如果連蒼(cāng)蠅都不忍心傷害,那他應該(gāi)是一個非常善良的人。
2. You have a heart of gold. 你有一顆金子般的心 金子的純(chún)度較高,a heart of gold 就是說一個人内心很純(chún)淨,you have a heart of gold 也就是你心腸(cháng)真好。
3. You are the sweetest. 你人太好瞭;你太善良瞭 sweet [swiːt] 善良的;好心的;溫(wēn)柔的;可親(qīn)的 形容人品的時(shí)候,sweet 和 kind 的意思一樣(yàng),都是好心的 。 You are the sweetest 不是說(shuō)你是最甜美的人,而是說(shuō)你人太好瞭(le),你是最善良的人。 例句: It is sweet of you to guide us through the forest. 你給我們指路穿過這個(gè)森林,實在是太好心瞭(le)。
4. Your heart is in the right place. 你心地好;你很善良 心正則(zé)身正,your heart is in the right place 的意思就是你心地很善良,是個(gè)好人。 例句: Your heart is in the right place, I am proud that you are my friend. 你心腸(cháng)很好,我以有你這樣的朋友爲榮(róng)。
5. You are all heart. 你心地真好(多表示諷刺) Your are all heart 的意思雖然也是你很好心,但是一般是反話,英國(guó)人說的 you are all heart 其實是在諷(fěng)刺你,真正的意思是你不是好心的。 例句: You should not blame me for the accident, she asked for it. 你們(men)不能把這(zhè)次的意外怪到我身上,是她自作自受。 Oh, you are all heart. 哦,那你還(hái)真是好心啊。 在我們身邊(biān),總有一些真正關心我們的人,他們讓我們覺得生活充滿瞭(le)希望,有他們真好,那我們怎麽英語表達有你真好呢?
有你真好 用英語怎麽說? You have been real swell to me. 你對我真好。 swell 的意思是極好的,you have been real swell to me 就是你對(duì)我太好瞭(le),不要隻會說 you are nice to me.
I can always count on you. 我能一直依賴你。 You are always here for me. 你總是陪在我身邊。 I really enjoy your company. 我真的喜歡你的陪伴。 You are a good shoulder to cry on, thank you for your encouragement. 你是個(gè)很好的傾訴對(duì)象,謝謝你的鼓勵。 You are a very dependable friend. 你是個很可靠的朋友。
You are a star 你是個(gè)大好人 star [stɑːr] 大好人 angel [ˈeɪndʒl] 善人;大好人 You are really a star 你真是個(gè)大好人 You are an angel 你是個(gè)好人 star 和 angel 都可以表示好人,尤其是那些幫(bāng)助過(guò)我們的人。 you are a star 和 you are an angel 常用來表達(dá)感激之情 ,翻譯成中文就是你幫(bāng)我這麽多真是個大好人啊。 例句: You are really an angel, I will return the favor in the future. 你真是個(gè)大好人,我以後會報(bào)答你的。 他這個(gè)人真壞(huài) 用英語怎麽說? bad egg 壞(huài)蛋;壞(huài)家夥(huǒ) bad egg 可不是中式英語,英文裏(lǐ)的壞(huài)蛋就是 bad egg,是不是非常巧呢?
evil person 惡(è)棍;壞(huài)人 evil 是邪惡的,所以 evil person 就是特别讨人嫌的惡棍瞭(le),即道德敗(bài)壞的人。
two-faced liar 兩(liǎng)面三刀的騙(piàn)子 two-faced 的含義是兩面三刀的,two-faced liar 就是笑裏藏刀的壞(huài)人,這類(lèi)人我們一定要小心提防。 例句: Many people think that Mark is a honest man, but he is actually a two-faced liar. 很多人以爲馬克是個(gè)正直的人,但他實際(jì)上是個(gè)兩面三刀的騙子。
ill person 壞(huài)人 ill 也表示壞(huài)的,所以 ill person 就是壞(huài)人,不要老是翻譯(yì)成病人。 例句: He is a real bad egg, so you d better keep away from him. 他是個(gè)不折不扣的壞蛋,你最好離他遠點(diǎn)。