網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“juice”居然不是指“果汁”!理解錯就尴尬瞭!

2024-08-19
 
Juice這個詞(cí)除瞭(le)果汁之外,還有可以有很多意思,學起來~!

1.Out of juice
沒電瞭

out of juice=out of power 是沒電(diàn)瞭(le)的意思。
例句:
My phone is out of juice. Can I use your phone?
我手機沒電(diàn)瞭(le),我能借你電(diàn)話打一下嗎?
I hope that conversation to have lasted a bit longer, unfortunately, my cell phone was running out of juice.
我希望那個電話通得時間再長(zhǎng)點,不幸的是,我的手機沒電瞭(le)。

2.On the juice
狂飲作樂

這裏(lǐ)不能直譯,真正的含義(yì)是酗酒
例句:
She won't be able to return your call. I'm afraid she's on the juice again.
她不會給你回電的。我擔(dān)心她又酗酒瞭(le)。

3.Stew in one's own juice
自作自受

字面意思用自己的汁炖自己,再想一下其實(shí)就是自作自受;自食其果的意思。
例句:
Leave them to stew in their own juice.
讓他們自食其果吧。
 
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育