網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

老外說“Dead duck”是什麽意思?死鴨子?不對!

2024-08-10
 
在跨文化交際中,英語俚語如同一扇扇神秘的門,背後隐藏著(zhe)豐富的文化内涵和微妙的情感表達。今天,我們就來聊聊一個常見的英語俚語——“Dead duck”,看看它究竟是不是字面意義上的“死鴨子”,又蘊含著(zhe)怎樣的深層(céng)含義。

1.“Dead duck”是什麽(me)意思?
初聽“Dead duck”,很多人可能會直接聯想到一隻失去生命的鴨子,這個是一個俚語表示:某事物或某人處(chù)於(yú)極其不利、幾乎無望的境地
例句 :
The project is a dead duck without enough funding.
這個(gè)項目因資金不足而注定失敗(bài)。

2.duck out是什麽(me)意思?
“duck out”是一個英語短語,其含義可以理解爲“逃掉、逃走、逃避責任或偷偷離開”。這個短語中的“duck”在這裏作爲動詞(cí)使用,並(bìng)不是指“鴨子”這一名詞(cí)的直接含義,而是引申爲“飛快行走(以免被看見)”或“巧妙地避開”等動作。
例句 :
I really wanted to go to the concert with you, but I have to duck out early to attend a family emergency.
我真的很想和你一起去聽音樂會,但我必須早點(diǎn)溜走,因爲家裏出瞭(le)急事。duck down是什麽意思?

3.“duck down”通常指的是“鴨(yā)絨(róng)”
即鴨子身上的絨(róng)毛,常用於(yú)制作保暖材料,如羽絨(róng)服、鴨絨(róng)被等。
例句:
This winter jacket is filled with high-quality duck down, making it extremely warm and comfortable.
這件冬季夾(jiā)克填充瞭(le)高質量的鴨絨,使其非常保暖且舒适。

4.duck soup是什麽(me)意思?
盡管“duck soup”字面上看起來與“鴨湯”有關(guān),但在實際使用中,它並(bìng)不指代真正的食物或飲品,而是用來形容某件事情的難易程度。
例句:
Passing the exam was duck soup for her; she studied hard and was well-prepared.
對(duì)她來說,通過考試是小菜一碟;她學習努力,準備(bèi)充分。
 
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育