1.“洗衣服”用英語怎麽(me)表達(dá)? "洗衣服”更爲地道的英語表達(dá)其實(shí)是:“do the laundry”。 這裏的laundry /ˈlɔːndri/ 是不可數名詞(cí),它當(dāng)名詞(cí)時有“待洗或正在洗滌、洗完的衣物;洗衣店”的意思。 例句: ①How did they do the laundry without washing machines?沒有洗衣機(jī)他們怎麽洗衣服?② I even do my laundry.我甚至自己洗衣服瞭(le)。
其實這裏還(hái)存在一個(gè)中西方文化差異。 外國人經常帶(dài)著(zhe)大量的衣物到洗衣店或者公共洗衣房裏清洗,他們覺得機器能做的事情盡量交給機器做。而一些貼身的衣物或者小件的衣物,中國人可能更喜歡自己手洗。 因此,在英語中“do the laundry” 表達(dá)“洗衣服”是最地道的。有時(shí)在英式英語中,也用“do the washing”表達(dá)“洗衣服”。 例句: 've already changed into a clean one and they do the washing in three days.我已經換瞭(le)一件幹(gàn)淨的瞭(le),而他們隻需三天就會把衣服洗好瞭(le)。
說到洗衣服,小編(biān)再給大家拓展一些相關的表達,可以拿小本本記好瞭(le): laundry day 洗衣日 laundry powder 洗衣粉 laundry liquid 洗衣液 washing machine 洗衣機(jī) dryer 烘幹機 dirty laundry 髒(zàng)衣服 clean laundry 幹(gàn)淨的、洗過(guò)的衣服 dry my laundry 弄幹(gàn)我的衣服 fold my laundry 疊(dié)衣服
如果是用膠卷相機(jī),我們可以說“develop photos”,這裏面的“develop”有“(使)顯影;沖(chōng)洗(底片)”的意思。 例句: developed some old negatives(底片) from my parents' wedding day.我們沖(chōng)洗瞭(le)一些父母結婚那天拍的照片。 随著(zhe)科技的發展,現在大家使用的更多是數碼相機,拍好以後把照片打印出來,可以用到這個單詞(cí):print /prɪnt/。
那麽(me)“打印照片”就可以說(shuō):get some prints 例句: I want to get some prints of these photos. 我想把這(zhè)些照片打印出來(lái)。