bed是床,但是change the bed可不是換(huàn)一張(zhāng)床, 而是很多愛(ài)幹淨的人經常要做的事,你猜到是什麽意思瞭(le)嗎? 快來學習bed的簡單(dān)表達(dá)吧! Change the bed 換(huàn)床單(dān)
1.sheet 床單(dān);被單(dān)bedclothes 床上用品;寝具;鋪蓋(gài) change the bed 換(huàn)床單(dān) change the sheet 換(huàn)床單(dān) 外國人多用sheet來表示床單(dān),change the sheet是換床單(dān)的意思,bed雖然是床的意思,但是在change the bed中表達(dá)的意思和換床無關,而是換床單(dān)。
例句: How often do you change the bed? 你多久換一次床單? My mother changes our sheets and pillow cases every week. 我媽媽每周都會換(huàn)床單(dān)和枕套。
2.Make the bed 鋪(pù)床 make the bed 鋪(pù)床 fold up a quilt 疊(dié)被子 很多人起床後(hòu)都會鋪床,用英語來說就是make the bed。fold up有折疊(dié)的意思,所以疊(dié)被子就是fold up a quilt。 例句: I usually make the bed before going to work every morning. 通常我每天早晨去上班前都會(huì)鋪(pù)好床。
3.Wet the bed 尿床 bed-wetting 尿床 wet the bed 尿床panty wetting 尿褲(kù)子wet one's pants 尿褲(kù)子 外國人都用wet the bed來表示尿床,bed-wetting是尿床的名詞(cí)形式。panty是童褲的意思,因爲尿床的主要是嬰兒(ér)和孩童,所以濕的童褲可以表示尿床,也就是panty wetting。 例句: His three-year-old daughter wetted the bed again. 他三歲的女兒(ér)又尿床瞭(le)。 Halloween is drawing near, don't wet your pants on that day. 萬聖節(jié)快來瞭(le),到那天你可别吓得尿褲子。
4.A bed of roses 一帆風(fēng)順(shùn) a bed of roses 一帆風(fēng)順;輕松的情況;盡(jǐn)善盡(jǐn)美;盡(jǐn)如人意 coming up roses 十分順(shùn)利not all roses 不盡(jǐn)人意;不順(shùn)利 a bed of roses在國外是很常見的表達(dá)。如果遇到挫折的時候,你的外國朋友對(duì)你說Life is not a bed of roses,你千萬别以爲他說的是生活不像是一床玫瑰,他其實是在安慰你生活不總是一帆風順。 例句: Love is not always a bed of roses. 愛(ài)情不會(huì)一直盡如人意的。
5.A bed of nails 艱(jiān)難的情況(kuàng) A bed of nails 極(jí)其艱(jiān)難的情況 nail是釘子的意思,a bed of nails的字面意思是滿床都是釘子,我們可以理解爲滿床都是釘子,那處(chù)境肯定很困難瞭(le)。 例句: Their life are a bed of nails since they lost their jobs. 他們兩個人都失業後,生活變(biàn)得很艱難瞭(le)。