long是“長(zhǎng)”, tooth是“牙”, long in the tooth是什麽(me)意思? 解答: long in the tooth年紀大 “long in the tooth”的起源和馬有關。馬兒過瞭(le)壯年,咀嚼能力就會衰退。咀嚼能力退化的标志是牙龈萎縮,牙根顯露出來,從而使得馬牙顯得特别長(zhǎng),因此人們通過檢查馬牙長(zhǎng)短來判斷馬的實際年齡和相應的價值。所以“long in the tooth”就是指“上瞭(le)年紀,年紀大”~ 例句: She's a bit long in the tooth for such a romantic role. 演這樣一個具有浪漫色彩的角色,她年紀有點(diǎn)太大瞭(le)”
拓展知識: 有個成語叫“馬齒(chǐ)徒增”,意思是“空有年歲增長(zhǎng)而學業或事業沒有長(zhǎng)進”,可以翻譯成“to be long in the tooth with nothing accomplished”
雖然tooth是“牙齒(chǐ)”意思,但在一些表達中卻诠釋著(zhe)不一樣的意境~
1.fight tooth and nail 釋義: to try very hard to get something you want 竭盡全力 例句: We fought tooth and nail to get the route of the new road changed. 我們奮(fèn)力抗争,争取改變(biàn)新修道路的路線。
2.get your teeth into sth 釋義: to deal with something or become involved in something with great energy and enthusiasm 專注於 例句: I'm so bored at work, I wish they'd give me something I could really get my teeth into. 我很厭倦工作,我希望他們(men)能給(gěi)我一件我能真正潛心去做的事。
3.in the teeth of sth 釋義: If something happens or is done in the teeth of difficulties, the difficulties cause problems but do not stop it. 違抗;不顧 例句: The road was built in the teeth of fierce opposition from the public. 這條道路是在公衆的強烈反對(duì)下修起來(lái)的。
4.set sb's teeth on edge 釋義: If something, especially a noise, sets your teeth on edge, it annoys you very much. (尤指噪聲(shēng))使(某人)非常惱(nǎo)火 例句: That DJ's voice really sets my teeth on edge. 那位電(diàn)台音樂節目主持人的嗓音的確(què)使我很不舒服。