1. Break a leg!祝好運(yùn)! Break a leg本義是“斷一條腿”。有一種說法是,相傳(chuán)淘氣的精靈(elf)會讓與願望相反的事發生。於(yú)是人們故意說“祝你斷一條腿”,希望借此騙過那些精靈。最早用於(yú)演出前預祝成功,現在使用更加廣泛,相當於(yú)good luck。 例句: Break a leg on your final! 期末考試(shì)祝好運(yùn)啊! 祈求好運還可以用一個(gè)動(dòng)作表示,keep one’s fingers crossed,即手指交叉,通常是用中指壓住食指。 例句: I will keep my fingers crossed for your driving test! 我會(huì)爲你的駕(jià)駛考試祈求好運的!
2.Does that ring a bell?你有印象麽(me)? Ring a bell本義是“鳴鍾”,在大腦中有鍾聲回蕩(dàng),即表示“聽起來耳熟,喚(huàn)起記憶”。 例句: Her name rings a bell, but I don’t remember where we met. 她的名字聽起來有點(diǎn)印象,但是想不起來我們在哪裏見過瞭(le)。 有的人會(huì)經曆似曾相識的感覺,英語裏借用法語詞(cí)déjà vu([?de??ɑ? ?vu?]),意思是“既視感,記憶幻覺”。 例句: As I walked by the bench, I had a strong sense of déjà vu. 在我走過長(zhǎng)凳的時候,突然有瞭(le)種強烈的即視感。
3.Good for you!幹(gàn)得漂亮! 這句話和congratulations(恭喜)的意思接近,不過(guò)不論成就大小都可以用。此外,同樣的意思還可以用另一個(gè)短語:Way to go。 例句: A: I was accepted to 5 universities! 我被5所大學錄(lù)取瞭(le)! B: Wow, good for you! 哇,你太厲(lì)害瞭(le)! 如果别人嘗試失敗(bài)瞭(le)但還要鼓勵對方,可以說“It was close!”(接近瞭(le),就差一點點!)不過要注意的是,不能用“Nice try”來表達這個意思,因爲後者的意思是“想得美”。 例句: A: Can I borrow your SLR camera? 能不能借你的單(dān)反用用啊? B: Nice try. But don’t even dream about it. 想得美,做夢(mèng)也别想!
4.I can’t get over you.忘記(jì)你我做不到。 Over表示“忘記,熬過(guò),釋懷(huái)”。 例句: I’m over you! 我已經(jīng)把你放下瞭(le)! Get over還可形容“反應過來,回過神兒(ér)來”。比如,如果你看到以前相貌平平的同學現在很美,就可以說:I can’t get over how great you look! 真不敢相信,你現在這麽美瞭(le)! I’m all over you的意思則完全不同,表示“我超級喜歡(huān)你”。All over表示整個(gè)人都撲到什麽上面,極其迷戀。
5.I’m not falling for this again. 我不會再上當(dāng)瞭(le)。 Fall for something意爲(wèi)allow oneself to be persuaded by something,相信某事。 例句: The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it.推銷員說這輛汽車(chē)狀況(kuàng)良好, 而我竟傻到信以爲真。 I’m surprised you fell for that trick.真不敢想象你居然相信這個(gè)騙(piàn)局。 Fall for somebody也就是fall in love with somebody,被某人所吸引,愛(ài)上某人,迷戀(liàn)某人。 例句: They met, fell for each other and got married six weeks later. 他們倆一見傾心,6個(gè)星期後就結瞭(le)婚。
6.It’s on the house. 這是(本店)免費提供的。 On the house就是give away something for free,免費(fèi)提供。 例句: All beverages are on the house today. 今日所有飲(yǐn)品全都免費(fèi)供應。 On somebody是某人請客的意思,如果要說請對方吃飯,可以用一個短語:my treat。Treat也可以作動(dòng)詞(cí),表示請客。 例句: The dinner is on me. 這頓(dùn)晚飯(fàn)我請。 Wanna have some dessert? My treat. 想要吃點(diǎn)甜品麽(me)?我請你。 I will treat you to lunch today. 我今天請(qǐng)你吃午飯(fàn)。
7.No big deal. 沒什麽(me)大不瞭(le)的。 這句話(huà)可以在寬慰别人時使用。口語中還可以簡單(dān)地說成“No biggie”,意思是“不要緊,沒什麽”,也可以用來指“不難”。 例句: A: I accidentally deleted our photos.我不小心删瞭(le)咱們(men)的照片。 B: It’s no big deal really. I have a copy of it.沒事兒(ér),我有備(bèi)份。 Learning to drive is no big deal. You can do it!學車(chē)並(bìng)不難,你可以的! Deal作爲名詞(cí),有“交易”的意思。好的交易則是劃算,“劃算”對應的英語表達(dá)是something is a good deal。類似的表達(dá)還有a real bargain,表示“合算的交易”。 例句: This tablet is a really good deal. 這個平闆電腦超級劃算。(Deal這個詞(cí)還可以單(dān)獨使用,意思是“成交”。) A: I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry.我來(lái)收拾廚(chú)房,你去洗衣服。 B: Deal!一言爲(wèi)定! 需要注意的是,如果後面跟瞭(le)of,就變(biàn)成a good deal of something,指數量多。 例句: I’ve got a good deal of comments on this post in the last few days.我的這個(gè)帖子在最近幾天得到瞭(le)很多評論。
8.Sounds like a plan!聽起來(lái)不錯(cuò)! “聽起來像一個(gè)計劃”,就是聽起來不錯(cuò),表示接受這個(gè)提議或者計劃。同樣意思也可以說“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。 例句: A: How about going hiking this weekend? 這(zhè)周末去爬山如何? B: Sounds like a plan! 聽起來(lái)不錯(cuò)! 接受别人的提議也可以說“I’m okay with it”(我不介意的),但是語氣(qì)上sounds like a plan或者sounds good體現說話(huà)人更情願一些。
9.There you go!不錯(cuò),對瞭(le)! 這是美國人最常見的口頭禅之一,在不同語境中有不同的意思:一種是鼓勵别人“說對(duì)瞭(le),做對(duì)瞭(le)”,同樣也可以說“There we go”。 例句: Okay, now, lift your right hand. There you go!好,那麽現在擡起你的右手,對(duì)瞭(le)! 第二種是在事情完成的時(shí)候說這句話(huà),暗指“你可以走啦”。 例句: $1.50 is your change. There you go now, have a nice day!這是給(gěi)您一塊五的找零,好瞭(le),祝您一天愉快。 有一個很相似的表達(dá)“Here you go”,意思相當於(yú)“Here you are”,一般在把東西交給對方的時候這麽說。
10.Way to go.好樣(yàng)的! Way to go是“That’s the way to go”的縮寫,是用來告訴一個(gè)人他做得很好,請繼(jì)續保持。 例句: A: I passed my driving test.我通過(guò)駕駛考試瞭(le)。 B: Way to go! I think we should go out to celebrate。太好瞭(le)!我覺得我們該(gāi)出去慶祝一下。 這個(gè)說法也可以用來諷(fěng)刺太過離譜的人。 例句: Way to go. You lost my cell phone again.真有你的,又把我的手機(jī)搞丢瞭(le)。