網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

動物在英語裏,竟然這麽有戲!!!

2024-07-01
1.Chicken out
(因害怕而)退出;臨(lín)陣脫逃釋(shì)義:
例句:
We are worried that he will chicken out at the beginning of the competition.
我們擔(dān)心他會(huì)在比賽開始時臨陣脫逃。

2.When pig flys
比喻絕不可能發生的事
例句:
Jack: One day l will be the president!
Henry: when pig flys!
傑(jié)克:有一天我會(huì)成爲總統!
亨利:等到豬會(huì)飛(fēi)的時候吧!

3.Monkey business
胡鬧,惡作劇
例句:
No more monkey business!
别再胡鬧瞭!

4.Lame duck.
形容不太成功而需要幫(bāng)助的人/機構(gòu)
lame(adi.跛的;瘸的)
例句:
He is a lame duck manager who cannot lead the team to success.
他是個無能的經理,不能帶(dài)領團隊(duì)獲得成功。

5.Hold your horses
釋義:等等,慢慢來(lái);耐心點(diǎn)
例句:
Don't be so angry, just hold your horses.
别生氣,耐心點。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育