1.Chicken out
(因害怕而)退出;臨(lín)陣脫逃釋(shì)義:
例句:
We are worried that he will chicken out at the beginning of the competition.
我們擔(dān)心他會(huì)在比賽開始時臨陣脫逃。
2.When pig flys
比喻絕不可能發生的事
例句:
Jack: One day l will be the president!
Henry: when pig flys!
傑(jié)克:有一天我會(huì)成爲總統!
亨利:等到豬會(huì)飛(fēi)的時候吧!
3.Monkey business
胡鬧,惡作劇
例句:
No more monkey business!
别再胡鬧瞭!
4.Lame duck.
形容不太成功而需要幫(bāng)助的人/機構(gòu)
lame(adi.跛的;瘸的)
例句:
He is a lame duck manager who cannot lead the team to success.
他是個無能的經理,不能帶(dài)領團隊(duì)獲得成功。
5.Hold your horses
釋義:等等,慢慢來(lái);耐心點(diǎn)
例句:
Don't be so angry, just hold your horses.
别生氣,耐心點。