late 是“遲到”
wife是“老婆”
那late wife是什麽意思?
“熟詞(cí)偏義”是英語中常見(jiàn)的情況,
看似每個單詞都認識,
連(lián)在一起就不知道是什麽(me)。
如這個(gè)表達(dá):late wife
譯(yì)成“遲(chí)到的老婆”就太尴尬啦!
▲late wife是什麽(me)意思?
late 除瞭遲到、晚期還有“已故的”意思
used to refer to someone who has died,
所以late wife並(bìng)不是“老婆遲(chí)到
▲late wife=已故妻子
▲late husband=已故丈夫
例句:
She gave her late husbands clothes to charity.
.她把丈夫去世後留下的衣服捐給(gěi)瞭(le)慈善機構。