網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“氣死我瞭”,用英語怎麽表達,你知道嗎?

2024-06-27

說到“生氣”,很多人就想到angry;“氣死我瞭”翻譯成“l'm angry to die”,這種說法完全是按中文硬套的。

 

“氣死我瞭”也就是我很生氣的意思,英語可以說“l'm so angry”。除此之外,也可以用下面的地道表達。

 

例句:

1)You're pissing me off. 氣死我瞭。

piss是“小便”,off有“離開”的意思,當(dāng)别人用尿尿的方式趕(gǎn)你走時,你想想是不是非常生氣呢?

 

2)What are you thinking about?

You're pissing me off.

你腦子進(jìn)水瞭(le)?氣死我瞭(le)。

 

3)l'm boiling with anger.
我氣得要命!我怒火中燒!

 

注:

boil,除瞭(le)“煮沸、沸騰”還有“發(fā)火”的意思。

 

例句:

1)l didn't expect you to do such a stupid thing,l'm boiling with anger.

我沒想到你會(huì)做出這種蠢事,氣死我瞭(le)。

 

2)You're burning me up.我快被你氣炸瞭!

我們經常聽到“我的肺快被你氣炸瞭(le)”,以此來生動(dòng)的形容“氣死我瞭(le)”,

用英語(yǔ)就可以說(shuō)You're burning me up.

 

3)What's wrong with you? You're burning me up!

你有毛病啊?氣死我瞭!

 

 

關於“生氣”的英語 :

I am barking mad.我歇斯底裏(lǐ)的生氣(qì)。

I am howling mad.我抓狂到咆哮。

l am frothing at the mouth.我被氣(qì)得口吐白沫 。

l am fuming.我被氣(qì)冒煙瞭(le)。

I am utterly furious.我火冒三丈。

I am thoroughly incensed.我徹(chè)底怒瞭(le)。

I'm in a towering temper.我火一下就上來(lái)瞭(le)。

My blood is boiling.我氣(qì)得血液都在沸騰瞭(le)。

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育