“我好熱(rè)”英文怎麽(me)說?
可不是I'm so hot!
嚴格意義上來講
I'm hot.並沒有什麽不妥
但是hot除瞭(le)表示“熱(rè)”之外,
在口語中還可以表示“熱辣的,性感的”
所以,
當(dāng)你說I'm so hot!的時(shí)候,
老外有可能就會(huì)誤(wù)解你的意思
除瞭這麽一層誤解外,
還有另外一個原因
當我們使用hot時一般指溫度在40℃以上
溫度在30-40℃時用warm來表示
所以,
I'm hot這個(gè)表達(dá)也有可能讓人理解爲
你的體溫很高
你有發(fā)燒或者身體發(fā)熱(rè)的症狀
如何正確表達“我好熱”?
我們(men)在說“我好熱(rè)”的時候,
絕(jué)大部分都是在表示“天氣(qì)”很熱
這時候你就可以直接說
It's hot.
類似的表達還有
It's warm/cold/chilly (in/out here).
其中就隐含瞭
Could you fix it so that I'm not hot/warm/cold/chilly?
你能解決(jué)這個(gè)問題,讓我不那麽熱/暖/冷/涼嗎?