網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“大誇特誇”用英語怎麽說?

2024-04-28

lay it on a bit thick

 
 

它的字面意思是“抹得有點厚”,實際含義是“過分稱(chēng)贊、責難某人”。其中的a bit 是“一點兒”的意思,也可以去掉變(biàn)成“lay it on thick”。

 

to praise someone too much

過分誇獎,過分贊譽

 

She went on and on about how she admired his work - laid it on a bit thick, if you ask me.

她一直不停地在說對他的工作有多麽欽佩——要我說有點(diǎn)過分瞭(le)。

 

He may have told us so, but does he really have to lay it on so thick?

或許他已經告訴瞭我們他的這些先見之明瞭,但真的有必要這樣自我吹捧嗎?

(素材來自每日學英語,如有侵權請聯系删除)

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育