網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“可造之材”用英語怎麽說?

2024-04-18

a diamond in the rough

 

“A Diamond in the Rough”一詞(cí)指的是擁有良好品質但這些品質其實是被藏起來,需要發(fā)掘出來的人或事物。

 

可造之材;深藏不漏;未經(jīng)雕琢之鑽(zuān)石

 

它形容人時可以指那些有才能或其他優良品質,但不懂禮貌、沒受過教育 、沒有社交技巧等的人;形容物時指那些狀況不佳但在适當(dāng)的照料或注意下可能變(biàn)得有價值的東西

 

鑽石一般都被藏在自然界未經加工的原石中,它需要正確(què)的護理、切割和抛光,才能展現出它鑽石的樣子。短語a diamond in the rough是一個隐喻,或者是一種象征抽象概念的修辭(cí)手法。

 

例句 :

Henry might seem ordinary now, but I think he is a diamond in the rough and will shine in his field in just few years.

亨利現在或許很平凡,但我相信他是塊璞玉,幾年之後就會在他的領域中發光發亮 。 

内容來源自網絡,如有侵權請聯系删除

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育