“龍鳳胎”應該怎麽說呢?
龍(lóng)鳳(fèng)胎其實就是男孩女孩都有的twins
英文可以說:boy-girl twins
例句:
Raising boy-girl twins can be very challenging but it is rewarding.
養育龍(lóng)鳳(fèng)胎很有挑戰,但是很值得。
另外也可以說
pigeon pair
pigeon /ˈpɪdʒɪn/ 鴿(gē)子
因爲民間認爲鴿(gē)子一次下兩個(gè)蛋,
一般都是一雌一雄。
所以用pigeon pair 來(lái)形容是龍鳳(fèng)胎。
例句:
A pigeon pair is born at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, Sichuan province, on Saturday.
周六,一對(duì)大熊貓龍鳳(fèng)胎在四川大熊貓繁育研究基地出生。
“雙胞胎”用英文怎麽說?
“雙胞胎”的英文表達是:Twins。
Triplets 三胞胎
Quadruplets 四胞胎
例句:
I always mistake Lucy and Lily, they're twins.
我總是認(rèn)錯(cuò)露西和莉莉,
她倆是雙胞胎。
“二胎”用英文怎麽說?
二胎”的英文表達很簡單,就是:Second child。
例句:
Her second child is a girl.
她二胎生的是個女孩兒。
“獨生子女”用英文怎麽說?
“獨生子女”的英文表達是:Only child。
例句:
I'm an only child.
我是獨生子。
好啦,今天的小知識點(diǎn),你學會瞭(le)嘛?
内容來(lái)源自網絡,如有侵權請聯(lián)系删除