網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“不要擺架子”用英語怎麽說?

2024-03-05

One-horse race:

一匹馬(mǎ)的比賽(sài) ×

勝負(fù)分明的比賽(sài) √

 

例句:

He described the election as a one-horse race.

他稱(chēng)這次選舉是一場(chǎng)勝負分明的比賽。

One-horse town:

一匹馬(mǎ)的城鎮(zhèn) ×

鄉(xiāng)村小鎮(zhèn) √

 

例句:

This was a one-horse town, a beautiful quiet place.

這裏以前是個(gè)鄉村小鎮,甯靜(jìng)而又景色秀麗。

Don't ride the high horse:

不要騎(qí)高馬(mǎ) ×

不要擺(bǎi)架子 √

 

例句:

You are not my boss, don't ride the high horse.

你不是我們的老闆,請不要擺架子。
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育