網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

“Never say uncle”的意思不是“從不叫叔叔”

2024-02-01

Fit to be tied:

非常憤怒 

 

例句:

Everyone looked fit to be tied. 

人人看上去都十分氣(qì)惱(nǎo)。

Somebody be about to explode:

某人即将爆炸 ×

快要氣(qì)炸瞭(le)! √

 

例句:

He made me so mad, I'm about to explode!

他氣(qì)死我瞭(le) ,起到我快要爆炸瞭(le)。

Never say uncle:

從(cóng)不說(shuō)叔叔 ×

絕(jué)不認輸,不服輸 ,不服氣(qì) √

 

例句:

I refused to say uncle no matter how they threatened me.

無論(lùn)他們怎麽(me)威脅我,我都不服輸。

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育