大家知道“超市”的英語怎麽表達(dá)嗎(ma)
注意啦!不是所有超市都叫做“supermarket”
今天咱們就來盤一盤“超市”的日常表達 ↓
🔴 例句:
Most of us do our food shopping in the supermarket.
我們大多數人在這家大型超市採(cǎi)購(gòu)食品。
打工人最離不開的就是便利店瞭,便利店裏面的東西又全又能吃上熱乎乎的美食,其實,便利店也有自己固定的英語表達,我們接著往下來看 ↓
便利店的特點(diǎn)是啥?總結一下,大概來說就是爲我們提供的應急所需,方便便捷就能買到東(dōng)西,通常會營業24小時不間斷……
所以,根據這層(céng)意思,我們就可以把便利店的英語表達(dá)爲:convenience store
火車(chē)站旁邊(biān)那家超市對我來說更像是一個大型的便利店。
第一種說法來自日本的維基百科:
美國商标法杜絕一般名詞(數詞)作爲商标來注冊;
另一種說法是來自於社交媒體:
7-11表示早上7點到晚上11點,而小寫的“n”是爲瞭提醒顧客eleven是晚上night;
這個說法在社交媒體上還比較有熱度,當然啦,也得到瞭一些7-11店員的認可~
在美式英語中,“雜貨(huò)店”常被用來指那些,出售小而精,側(cè)重食物和生活用品的地方;
這種小型的雜貨(huò)店,可以用grocery store來表達(dá):
↓↓↓↓
We have more options at the grocery store and at restaurants.
我們在雜貨(huò)店和餐館(guǎn)有更多的選擇。
而且,美國某些獨(dú)特地區的連鎖雜貨店還是很值得逛逛的,每個store都有各自特點(diǎn)、優勢~