就餐結賬時對服務員說“How much?”會發生什麽?
這時(shí)候服務(wù)員可能很尴尬,
直接遞給你一個夾著(zhe)點餐單子的賬本就走開瞭(le)。
這時候,
千萬不要覺(jué)得對(duì)方沒有禮貌和素質,
這和老外的就餐禮儀有關!
下面給(gěi)大家講講國(guó)外就餐禮儀的日常英語,
大家搬好小闆凳做筆記!
結(jié)賬别問(wèn)“How much”!
It’s customary for the server to bring the bill to your table before you even ask for it. However, if the restaurant is busy or your server has forgotten to deliver your bill, you might need to ask for it.
習慣上,服務員甚至在你開口之前就把賬單(dān)端到你桌上瞭(le)。但是,如果餐館很忙,或者服務員忘瞭(le)給你送賬單(dān),你可能就得主動要。
Here are a few things you can say:
想要結(jié)賬買單(dān)時可以這樣說:
Excuse me, we’d like the bill.
打擾一下,我們要結賬。
We’re ready to pay.
我們準備付款。
Can we have the check, please?
我們可以要一下賬單嗎?
(“Check” and “bill” mean the same thing at a restaurant. “bill” in British English; “check” in American English.
Check和bill在餐館(guǎn)裏(lǐ)的意思是一樣的。英式英語中用bill;美式英語用check)
Do I pay you, or do I pay up front?
我直接付給(gěi)你還(hái)是去前台付?
The server may have some questions, such as:
服務員也可能會(huì)向你提某些問題(tí),比如:
Can I get you anything else, or are you ready for the check?
您還需要點什麽嗎?或者您準備(bèi)結賬瞭(le)嗎?
Would you like a box? (If you didn’t eat your whole meal, your server may ask you if you’d like a box to take your left-over food home.)
您需要盒子嗎?(如果你沒有吃完一頓(dùn)飯,服務員可能會問你要不要個盒把剩下的食物帶(dài)回家。)
Will you be paying together or separately?
您是一起付款還(hái)是分開(kāi)付款?
Will that be cash or card?
付現金還是刷卡?
但是如果是在非正式場合
比如小吃攤買東(dōng)西等生活化場(chǎng)所
是可以說(shuō)how much的
但要注意把句子說完整
How much is the T-shirt?
這件體恤多少錢?
How much are these things altogether?
這些東西加起來多少錢?