由於(yú)肺炎疫情嚴重,同時爲瞭(le)避免大規模感染,很多學校都推遲瞭(le)開學時間,大部分省市延遲到3月初開學。
因爲疫情一直處於(yú)變化之中,具體的開學日期也一直處於(yú)變動之中。你的孩子推遲到幾月上學瞭(le)呢?先來一起學習一下“開學”的英文表達吧。

Semester [sɪˈmestər] 學期 (一學年分兩(liǎng)個(gè)學期)
Term [tɜːrm] 學(xué)期 (一年分三個(gè)學(xué)期)
Kick off [ˈkɪk ɔːf] 開(kāi)球;開(kāi)始
在老外眼裏(lǐ),開(kāi)學是新學期的開(kāi)始,而不是學校開(kāi)門,所以New semester starts/begins表示開(kāi)學。
term和semester都是學期,但新學期隻能說new semester,因爲semester 指的是一年分兩個(gè)學期,term是把一學年分爲三個(gè)學期,而國(guó)内的學校基本上都把一學年分爲2個(gè)學期。
要更正式表達(dá)開學,我們可以用Kick off這個(gè)短語。kick off表示開始,所以New semester kicks off也是開學的意思。
The new semester will kick off in March because of a novel coronavirus.
因爲(wèi)新型冠狀病毒,到三月才能開(kāi)學。

Back to school 開(kāi)學(xué)返校
開學也意味著(zhe)師生都需要返校瞭(le),所以開學還可以用Back to school代替。外國朋友和你說Back to school 時,不要總是理解爲平常出入校園哦,他可能是在說開學瞭(le)。
Because John will come back to school tomorrow, he looks unhappy.
因爲明天就要開(kāi)學瞭(le),約翰看上去不開(kāi)心。

Take online courses 上網(wǎng)課(kè)
Take a class 上課(kè)(學(xué)生上課(kè))
Teach a class/give a lesson 上課(kè)(老師講(jiǎng)課(kè))
Take online courses 上網(wǎng)課(kè)
由於(yú)延遲(chí)開學,很多學校都開始遠程教學,學生們都開始上網課,用英語說就是Take online courses。
上課也不能老說take a class。take a class確(què)實是上課,卻隻能表示學生上課學習知識。老師上課是傳(chuán)授知識,teach是教課,lesson和class是課程,所以老師上課要說teach a class或give a lesson。
例句:
Recently many students have to take online courses.
最近很多學生不得不開(kāi)始上網課(kè)。

'開學後我們都要去自己的班級報(bào)到,報(bào)到不要翻譯成report one's arrival,一點(diǎn)都不地道。
報(bào)到也就是登記注冊(cè)學生們的學籍信息,所以外國人都用register表示報(bào)到。
Students have started registering this morning.
今天上午,學生們已經開始報(bào)到瞭(le)。

Work resumption 複(fù)工複(fù)産(chǎn)
近日,疫情得到瞭(le)有效控制,新增確(què)診病例顯著下降,康複出院人數越來越多。大部分城市都複工瞭(le),複工的英語絕不是Start working,外國人是聽不懂的。
因爲Resume就是重新開(kāi)始的意思,所以複(fù)工就是Work resumption或Resume work。
We were informed that we will resume work next week.