網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

全民宅家抗疫情,“宅”用英文如何說

2020-02-19

 

 

疫情期間,我們“宅”在家裏,就是對祖國最大的幫(bāng)忙,就對得起奮戰在一線的醫護人員的每一份努力。我們今天就講講英文裏面的“宅”,該怎麽說呢?接下來 ,給大家介紹幾個有趣的地道表達(dá),仔細品,你一定可以品出“宅”的味道……

 

No.1

stay-at-home

 

戀家的人;不愛出門的人

 

我們可以用stay-at-home來表示“宅”,它既可以用作形容詞(cí),也可以用作名詞(cí),表示的是不愛(ài)出門的人,戀家的人,也就是我們所說的“宅”。

 

To escape from the bustle and hustle of the city, I’d like to be a stay-at-home during holidays.

爲瞭(le)躲避城市的喧嚣,我在假期更樂(lè)意宅在家裏。

 

 

No.2

homebody

 

戀家的人,喜歡待在家的人

 

仔細觀察homebody這個(gè)詞(cí),看到home你很難不把它的意思與“家”聯系在一起 。所以homebody指的就是喜歡待在家裏的人,也有戀家的人的意思。

 

Something of a homebody, you prefer to stay in rather than go out.

你戀(liàn)家,總是願意待在家裏(lǐ)不願外出。

 

No.3

couch potato

 

老泡在電視機前的人

 

couch potato是很有意思的一個詞(cí),盡管它與沙發是有那麽一點(diǎn)聯系,但是千萬别一見到couch potato就譯爲“沙發土豆”。

 

其實,該詞最初起源於1976年的美國,當時電視開始風靡。所以couch potato就是指那些成天躺著(zhe)或坐在沙發上看電視的人,即極爲懶惰的人或電視迷。想想天天躺著(zhe)看電視 ,時間長瞭(le)不得圓的跟土豆一樣。後來這個詞也用來泛指整天坐著(zhe)不動,不願出門,也常常用來形容“宅”,多含貶義。

 

You couch potato! Get up and exercise a little during commercials.

你這個電(diàn)視迷,趕緊趁廣告時間起來運動(dòng)運動(dòng)吧!

 

 

No.4

shut-in

 

 (因生病或殘疾)不能随意外出的人

 

shut本身是指關(guān)閉(bì),關(guān)門,停業的意思,shut-in本意是指監禁、緊閉(bì)、關(guān)起來,所以後來也可以用來形容不願意外出,“宅”在家的人。

 

需要注意的是,shut-in需謹慎使用 ,因爲它本身還(hái)可以表示孤僻的,不願意與人交往。另外,它還(hái)可以用來指因爲病痛或者殘(cán)疾外出困難所以待在家裏,含有不好的意味 。

 

The woman became a shut-in since her husband died in a car accident.

自從丈夫因車禍去世後,這個女人就變(biàn)成瞭(le)個孤獨的人。

 

 

No.5

work from / at home

 

在家辦公

 

Nowadays a lot of people work from home. 
如今有很多人在家工作。

 

 

相對地,在辦(bàn)公室工作應該如何表達(dá)呢?

I work in house (= in the offices of the company that I work for, not at home). 
我在公司裏上班。

 

值得一提的是,不是所有at home 相關(guān)的詞(cí)塊都和家有關(guān)。

 

No.6

 at home

 

 ①在國内

②(比賽隊)在主場

③舒适自在;無拘無束

 

The president is not as popular at home as he is abroad. 

總統在國(guó)内不如在國(guó)外受歡(huān)迎。

 

這裏的 home 並(bìng)不是家的意思!而是本國、國内的意思 。在體育領域,它就變成瞭(le)主場的意思。

 

Leeds are playing at home this weekend. 

本周末利茲隊(duì)将在主場(chǎng)進行比賽。

 

be / feel at home 這個詞塊很容易就能明白瞭(le),感覺像在家一樣,不就是感覺很自在嗎?所以這個詞是表示(對某個地方或人)感覺很自在,感覺賓(bīn)至如歸,或者表示(做某件事)駕輕就熟,運用自如。可以搭配介詞 with / in。

 

After a while we began to feel at home with each other.

過(guò)瞭(le)一會我們就無拘無束起來。

 

Practice using the video until you feel quite at home with it.

練(liàn)習練(liàn)習怎麽使用這台錄像機(jī),直到熟練(liàn)爲止。

 

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育