網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

Kiss是親,Ass是屁股,那​你知道Kiss her ass是什麽意思嗎?

2021-06-20

大家都知道,

Kiss是親

Ass是屁股

那你知道“Kiss her ass”

是什麽意思嗎?

親屁股?

當然不是!

那是什麽意思呢?

一起學習一下吧。

 

“Kiss one's ass”是什麽意思?

千萬不要誤會(huì),其實,“Kiss one's ass”的意思是:拍某人的馬(mǎ)屁。

例句:

I never kiss my boss's ass. 

我從(cóng)不拍我老闆的馬(mǎ)屁。

 
“拍馬屁”用英語怎麽說?

除瞭(le)上面這句 ,還可以怎樣表達(dá)“拍馬屁”呢?英語裏面有一句俚語 :Lick somebody's shoes 或者 Lick somebody's boots。

例句:

Don't expect me to lick his boots! 

不要指望我去拍他的馬屁!
 

Save my ass≠救救我的屁股

其實,“Save my ass”的意思是:幫(bāng)瞭(le)我大忙。

例句:

What do you think I'm doing? I'm saving your ass! 

你以爲我在幹嘛?我在救你的小命!
 

“Save my ass”還(hái)可以表示:收拾爛(làn)攤子。

例句:

You have to save your own ass. Don't rely on anyone else. 

你自己的爛(làn)攤子自己收拾,誰(shuí)也别指望!

 
Pain in the ass≠屁股疼

其實(shí),“Pain in the ass”的意思是:某件事很煩(fán)人。

例句:

Writing a post every day is really a pain in the ass. 

每天寫文章真的很煩人。

糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育