網站地圖

首頁
關於我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯系我們
員工風採
公司活動
讀者服務
糾錯平台
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語(小學)
優可英語(初中)
優可英語(高中)
優可語文(小學)
優可語文(初中)
優可語文(高中)
優可直銷(初中)
優可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優可英語小學
優可英語初中
優可英語高中
優可英語初中
優可英語高中
新聞動态
新聞快報
學習天地
新聞中心

2024年十大語文差錯公布!

2025-01-09
 
2024年哪些字容易讀錯?哪些詞(cí)容易寫錯?近日,《咬文嚼字》編(biān)輯部發布“2024年十大語文差錯”,快來看看自己有沒有出錯吧。

一、“制高點(diǎn)”誤爲(wèi)“至高點(diǎn)”
人工智能技術突飛猛進 ,科技巨頭紛紛搶占行業制高點(diǎn)。不少報(bào)道把“制高點(diǎn)”誤寫成“至高點(diǎn)”。
“至”有“最”的意思,“至高點(diǎn)”即“最高點(diǎn)”。
而“制高點(diǎn)”本是軍事用語,指能夠(gòu)俯視、控制周圍地面的高地或建築物等。其中“制”指壓制、控制,“制高點(diǎn)”指能獲得控制權的高點(diǎn)。
搶占“制高點(diǎn)”,不僅要占據某一特定空間的最高點(diǎn),而且要利用這一優勢,獲(huò)得控制權、擁有掌控力 。

二、“電(diàn)光石火”誤爲(wèi)“電(diàn)光火石”
在巴黎奧(ào)運會上,中國體育健兒鬥志昂揚,奮勇拼搏,其激烈比賽的精彩瞬間常被媒體稱爲“電光火石”,這個詞正確(què)的說法應該是“電光石火”。
“電光”指閃電之光,“石火”指擊石之火,“電光石火”常用來形容轉瞬即逝的事物,也形容極快的速度。“火石”是燧石的俗稱(chēng),兩塊燧石擦擊 ,可以取火。閃電之光,稍縱即逝;取火之石,固态堅實。“電光”與“火石”形态相去甚遠,並(bìng)舉使用不當。

三、“跻身”誤爲(wèi)“擠(jǐ)身”
鄭欽文在2024年大放異彩,屢獲佳績,跻身國(guó)際女子網球協會(WTA)年終總決賽。有報(bào)道把“跻身”誤爲“擠身”。
提手旁的“擠(jǐ)”,本指推開,引申指緊(jǐn)緊(jǐn)靠在一起,如“擁擠(jǐ)”“擠(jǐ)壓”等。足字旁的“跻”(jī),本指登上、上升,引申指晉升,如“跻升”即指升遷。
鄭欽文通過獲得優異成績而得以置身世界女子網壇前列 ,應該(gāi)用“跻身”,因爲這是社會地位的提高,與擁擠無關(guān),不能寫成“擠身”。

四、“花甲”誤(wù)爲(wèi)“古稀”
乒乓名将倪夏蓮長期活躍於(yú)世界乒壇,深受球迷喜愛(ài)。她1963年出生,2024年六十一歲。有報道稱倪夏蓮“年逾古稀”“步入古稀之年”。其實,年過六十,是年過“花甲”,而非年過“古稀”。
古代用幹支紀年,以天幹與地支依次錯綜搭配,六十年周而複始,稱(chēng)“花甲”,後用以指人六十歲。“古稀”指人七十歲,語本杜甫《曲江》詩 :“酒債尋常行處(chù)有,人生七十古來稀。”

五、“松弛感”誤爲(wèi)“松馳(chí)感”
2024年,“松弛感”一詞廣爲流傳(chuán) 。遺憾的是 ,常有人把“松弛感”誤寫成“松馳(chí)感”。
馬字旁的“馳(chí)”,本指使勁趕馬,引申指車(chē)馬等跑得快,又泛指快跑、疾行,如“馳(chí)援”。弓字旁的“弛”,本指放松弓弦,含義與“張”(本指上緊弓弦)相對。引申指放松、松懈,如“弛緩”,又指解除、廢除,如“弛禁”。
“松弛”可指放松、不緊張,也可指松懈、不嚴格。“松弛”無關(guān)驅馳(chí),“松弛感”不能寫作“松馳(chí)感”。

六、“曈曈”誤(wù)爲(wèi)“瞳瞳”
“千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符”,這個詩句反複出現於(yú)辭(cí)舊迎新的春節期間,其中的“曈曈”常被誤寫。
目字旁的“瞳”,本指瞳孔,即眼球虹膜中心的圓孔,後也借指目光。日字旁的“曈”,含義與太陽有關,疊(dié)用作“曈曈”,形容太陽剛(gāng)升起時明亮的樣子。
“千門萬戶(hù)曈曈日 ,總把新桃換(huàn)舊符”出自王安石《元日》,描寫的是新年到來、萬象更新的美好景象,其中的“曈曈”不能寫成“瞳瞳”。

七、“腦(nǎo)卒中”的“卒中”誤讀(dú)爲zúzhōnɡ
近年來,全國(guó)各地醫院穩步推進“腦卒中”防治工作。遺憾的是,“卒中”常被誤讀(dú)爲zúzhōnɡ。
“腦卒中”簡稱(chēng)“卒中”,俗稱(chēng)“中(zhònɡ)風”。這是由腦血管突發破裂或阻塞引起的腦組織損傷,是一種高發病率、高死亡率、高緻殘(cán)率的急性疾病。
“卒”讀zú,泛指士兵,還指終止、完畢(bì);讀cù,義爲突然,後多作“猝”。“卒中”即突然被侵襲 ,應該讀cùzhònɡ。讀成zúzhōnɡ,表達(dá)不出突然被傷害的意思 。

八、“過(guò)渡”誤爲(wèi)“過(guò)度”
2024年國際局勢依然動蕩不安,反映在語言上的一個突出特點就是,與此相關的語文差錯也頻繁出現。比如:“過渡政府”等詞(cí)頻現各類媒體中。但不少報(bào)道把“過渡”誤寫成“過度”。
“度”本指計量長(zhǎng)短的标準,引申指程度、限度 。“過度”指超過适當(dāng)的限度,如“過度疲勞”“過度興奮”。
三點(diǎn)水的“渡”,本指橫過水面。“過渡”字面義即橫越江河,後引申指事物由一個階段逐漸發展而轉入另一個階段,如“過渡時期”“過渡地帶(dài)”。
“過(guò)渡”與“過(guò)度”,音同形近,含義迥别。“過(guò)渡政府”等中的“過(guò)渡”不能寫(xiě)作“過(guò)度”。

九、“偵察”誤(wù)爲(wèi)“偵查”
不少媒體(tǐ)将“偵察無人機(jī)”誤作“偵查無人機(jī)”。
“偵查”是法律用語,指公安機關、國家安全機關和檢察機關在刑事案件中,爲瞭(le)確(què)定犯罪事實和證實犯罪嫌疑人、被告人確(què)實有罪而進行調查及採取有關的強制措施,如“偵查案情”。
而“偵察”是軍事用語,指爲瞭(le)弄清敵(dí)情、地形及其他有關作戰的情況而進行活動。“偵察無人機”在空中偵察戰況,執行的是軍事任務,不能寫作“偵查無人機”。

十、“果腹”誤(wù)爲(wèi)“裹腹”
巴以沖突愈演愈烈,有媒體報(bào)道稱(chēng):“大量加沙民衆隻能挖野菜裹腹”,“加沙民衆食不裹腹”。其中“裹腹”是“果腹”之誤。
“果腹”出自《莊子·逍遙遊》:“适莽蒼(cāng)者,三餐而反,腹猶果然。”“果”本指果實,“腹猶果然”形容肚子像果實一樣飽(bǎo)滿,後以“果腹”指吃飽(bǎo)肚子。
“裹”可指纏(chán)繞、包紮,如“包裹”,還(hái)可指夾雜,如“裹挾”。“果腹”不能寫作“裹腹”。

素材來(lái)源官方媒體/網絡(luò)新聞
如有侵權請聯系删除
糾錯平台
在你使用圖書時,如果發現瞭(le)錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公衆号:知行鍵教育